工匠与演员:论翻译的艺术-见证·2666文景十年分享会

2012-10-23 19:00 - 21:00

工匠与演员:论翻译的艺术-见证·2666文景十年分享会

讲座时间:2012年10月23日 周二 19:00
讲座场馆:复旦大学-袁天凡报告厅

《巨大的谜语》
《巨大的谜语》/托马斯·特朗斯特罗姆

嘉宾:马悦然(著名汉学家、诺贝尔文学奖评委)
主持:陈文芬

 马悦然

马悦然
1924年6月6日出生,瑞典汉学家,瑞典文学院院士、诺贝尔文学奖评委。高本汉的学生,斯德哥尔摩大学东方语言学院中文系汉学教授和系主任,欧洲汉学协会会长。马悦然曾翻译过《西游记》、《水浒传》、《辛弃疾词》等中国古典著作,亦翻译了高行健、沈从文等当代中文作品,致力于提升中国文学在国际的地位。是诺贝尔文学奖18位终身评委之一,也是诺贝尔奖评委中唯一深谙中国文化、精通汉语的汉学家。现为瑞典斯德哥尔摩大学荣休讲座教授。马悦然教授毕生致力于汉学研究,并于欧洲及澳洲的多所著名大学教授中文与文学翻译达四十年之久。

2012年,马悦然最新翻译2011年诺贝尔文学奖得主托马斯·特朗斯特罗姆作品——《巨大的谜语·记忆看见我》,由世纪文景出版社出版。

 

陈文芬
台湾著名文化人,汉学家马悦然夫人。著有艺术家《夏阳》传记、微型小说《我的金鱼会唱莫扎特》,翻译瑞典童书《我的小猴子》(Ulf Nilsson)、《君君上街去》(Hans Peterson)。《绿骑:杨牧诗选》中文、瑞典文对照版,荣获2011年瑞典皇家图书馆书籍艺术大奖。2011年在典诗人特朗斯特罗姆的诺贝尔文学奖朗读会上担任中文译诗,朗读《孤独》。

 

《巨大的谜语·记忆看见我》
诗人托马斯·特朗斯特罗姆1990年中风之后的作品,中风之后的诗人基本散失了说话的能力,但仍能用左手写诗和弹钢琴。这部诗集又包括了两个小集,分别是《悲伤的凤尾船》(1996)和《巨大的谜语》(2004),诗作围绕着死亡、历史、记忆、大自然等主题,除自由诗和散文诗外,还采用日文俳句的格律,言简而意繁,有很强的音乐性,一如既往的独特隐喻,可以说臻于化境,美至无言。

传记文章《记忆看见我》大约写作于诗人六十岁时,诗人形容自己的人生犹如一颗彗星,有头有尾,最明亮的是童年和青少年,而最密集的核心,是决定生命最重要特征的幼年。全书犹如被通透明亮的阳光照亮,在回忆的光束之下,向读者娓娓道来人生的神秘,童年的奥秘,好奇心,以及如何逐渐地走向诗歌创作的道路。文字简洁淳朴,真挚感人。

 

免费
咨询电话:021-65642222/021-65643333
场馆地址:上海市杨浦区邯郸路220号复旦大学光华楼东辅楼102

北京文艺生活  上海文艺生活  广州文艺生活 台北文艺生活  香港文艺生活  澳門文艺生活 深圳文艺生活  杭州文艺生活  成都文艺生活 西安文艺生活  重庆文艺生活  南京文艺生活
 

卖萌

 

卖萌店

 

漫展

 
 
Online NBA
 
 

Tiffany Diamond Promise

 
好戏网 MASK9