香港文化纵横谈

2012-05-19 14:30 - 17:00

香港文化纵横谈

讲座时间:2012年5月19日 周六 14:30
讲座场馆:何香凝美术馆学术报告厅

梁秉钧

香港电影过去在没有任何政府资助底下,一度年产百多部新片,不仅影响东南亚、好莱坞的制作,还在世界各地拥有大量影迷;但香港多年来同时被称为“文化沙漠”。为什么有这种矛盾呢?本讲拟探讨香港文化的种种面貌,以及屡屡被人误解的原因。会兼及讨论所谓“雅、俗文化”、“城、乡文化”、“东、西文化”、“后现代文化与后殖民文化”等观念,是否有助探讨香港文化特色?作者早年着有《香港文化》(1995),其中「香港的故事为什么难说?」的讨论,曾经广为学者引用,近著有《香港文化拾论》(2012)。

梁秉钧(也斯)先生是著名作家,在很多人看来,其中文写作和研究是香港文学的代表。本此讲座将尝试深入浅出说明香港文化的特色与隐忧,同时梳理与国内文化千丝万缕的关连。

 

主讲:梁秉钧(也斯)
现为岭南大学比较文学讲座教授,人文学科研究所所长。曾任海德堡大学、约克大学、东京大学、苏黎世大学访问教授。研究现代主义文艺思潮、都市文化、电影与文化等课题。论著有《书与城市》、《香港文化》、《城与文学》、《香港文化空间与文学》、《香港文化拾论》;编有《香港的流行文化》、《60年代香港短篇小说选》、《60年代剪贴册》;合编《香港文学与电影》、《香港文学的传承与转化》、《胡金铨电影传奇》、《香港都市文化与都市文学》、《重读张爱玲》、《现代汉诗论集》、《香港文学电影编目》、《东亚文化与中文文学》,并策划及主编青文书屋“文化视野”丛书与香港教育图书“创意写作”丛书。现为《现代中文文学学报》主编。

创作有诗集《雷声与蝉鸣》、《游诗》、《食事地域志》、《衣想》、《博物馆》、《游离的诗》、《半途》、《东西》等多卷;诗作曾译成多种语言,外语翻译结集成书有德译《蔬菜的政治》、《花鸟志异》及《玉与木头》。法译《东西》、葡译《重画地图》、日译《亚洲的滋味》、英译《形象香港》、《带一枚苦瓜去旅行》、《变化的边界》、《游诗》等。小说集有《养龙人师门》、《岛和大陆》、《剪纸》、《记忆的城市·虚构的城市》、《布拉格的明信片》及《后殖民食物与爱情》(后两书先后获中文文学双年奖)。《岛和大陆》有加里马(Gallimard)出版社法译本及香港大学出版社英译本。文化旅游散文有《在柏林走路》、《昆明的除夕》、《新果自然来》、《神话午餐》、《山光水影》、《街巷人物》、《也斯的香港》、《人间滋味》、《浮世巴哈》等。

梁秉钧多年来与不同艺术媒体工作者合作。他曾与摄影师梁家泰合作《中国影像1-24》、李家升合作《诗与摄影》、《食事地域志》,与王禾璧及多位摄影师从事视觉探索香港而成《九七影情》诗与影像展览。诗集《游诗》与《莲叶》组诗被改编成现代舞演出。其个人录像作品有《北角》、《雌雄同体》等,其中《搬家》曾在香港国际电影节及伦敦电影节放映。2002年在新视野艺术节中与刘小康等八位亚洲设计家合作《亚洲的滋味》诗与装置艺术展览。曾在法兰克褔、伯尔尼、香港等地举办诗与摄影展。

 

免费
咨询电话:0755-26918118
场馆地址:深圳市南山区深南大道西侧

人物
地点
位置指引

Javascript is required to view this map.

北京文艺生活  上海文艺生活  广州文艺生活 台北文艺生活  香港文艺生活  澳門文艺生活 深圳文艺生活  杭州文艺生活  成都文艺生活 西安文艺生活  重庆文艺生活  南京文艺生活
 

卖萌

 

萌店

 

漫展

 
 
Online NBA
 
 

Tiffany Diamond Promise

 
好戏网 MASK9