マレーシアはマラッカ。沢木耕太郎の深夜特急にも登場するこの港町は、14世紀にまでその起源を遡る。マラッカ王国は当時、東西香辛料貿易の中継港として大いに栄え、莫大な富を蓄積した。その後ヨーロッパ諸国の大航海時代に伴ってポルトガル、オランダ、イギリスと順に統治下に入ってしまう。街は今でも多様性に溢れた建築物や食文化が溢れており、多くの観光客を惹きつけている。
旅での一期一会を楽しみながら、私もまたこの地でマラッカ海峡に沈む夕陽を眺めたのであった。

『しかし、多少遠まわりになるかもしれないと知りつつこのマラッカに立ち寄ってみるつもりになったのは、なにもポルトガル人の築いた砦やフランシスコ・ザビエルの像が見たかったからではない。私はただ夕陽が見たかっただけなのだ。マラッカ海峡に沈む夕陽はとてつもなく大きく赤い、と聞いたことがあった。(沢木耕太郎「深夜特急2」マレー半島・シンガポール(145ページ)』

Malacca, Malaysia. This port city, which appears in Kotaro Sawaki’s” Midnight Express”, traces its origins back to the 14th century. At that time, the Kingdom of Malacca prospered as a transit port for the East-West spice trade, accumulating enormous wealth. Later, as European countries engaged in the Age of Exploration, Malacca came under the rule of Portugal, the Netherlands, and the United Kingdom, in that order. The city still attracts many tourists with its diverse architecture and culinary culture. Enjoying the once-in-a-lifetime experience of traveling, I also watched the sun set over the Straits of Malacca.

“However, the reason why I decided to stop by Malacca, knowing that it might be a bit of a detour, was not because I wanted to see the fort built by the Portuguese or the statue of Francisco Xavier. I just wanted to see the sunset. I had heard that the sunset over the Strait of Malacca is incredibly large and red.” (Kotaro Sawaki, “Midnight Express 2,” Malay Peninsula and Singapore (page 145))

馬來西亞,馬六甲。 這座城市港口也曾出現在澤木幸太郎的《午夜特快》中,其起源可追溯到14世紀。 當時,馬六甲王國作為東西方香料貿易的中轉港而繁榮昌盛,積累了大量財富後來,隨著歐洲國家進入大航海時代,這座城市相繼被葡萄牙、荷蘭和英國統治。這座城市至今仍在練習佛教的建築和美食文化,吸引大批遊客。
我還在這裡觀賞了馬六甲海峽的日落,享受著旅途中的每一刻和每一個緣分。

「然而,當我決定在馬六甲停留時,我對參觀葡萄牙堡壘或朗西斯-澤維爾弗弗雕像並不感興趣,儘管我這可能會繞道而行。我仔細看看日落就知道了。我聽說馬六甲海峽的日落非常大、非常紅。」(澤木幸太郎,《午夜特快2》,馬來半島和新加坡,第145頁。)

말레이시아 말라카. 사와키 코타로의 심야 특급에도 등장하는 이 미나토마치는 14세기까지 그 기원을 거슬러 올라간다. 말라카 왕국은 당시 동서향신료 무역의 중계항으로 크게 번성하여 막대한 부를 축적했다. 그 후 유럽 국가의 대항해 시대에 따라 포르투갈, 네덜란드, 영국과 순서대로 통치하에 들어간다. 도시는 지금도 다양성이 넘치는 건축물과 식문화가 넘쳐 많은 관광객을 유치하고 있다.
여행에서 일기 일회를 즐기면서, 저도 또 이 땅에서 말라카 해협에 가라앉는 석양을 바라본 것이었다.

‘그러나 다소 멀어질지도 모른다는 것을 알면서 이 말라카에 들러볼 생각이 된 것은 아무래도 포르투갈인이 쌓은 요새나 프란시스코 자비엘의 상이 보고 싶었기 때문이 아니다. 나는 단지 석양이 보고 싶었을 뿐이다. 말라카 해협에 가라앉는 석양은 엄청나게 크고 붉다고 들었다. (사와키 코타로 “심야 특급 2” 말레이 반도·싱가포르(145페이지)”

#旅行 #海外旅行vlog #放浪 #日本語 #englishsubtitle #travel #japaneselanguage #japanesevlogger #japanvlog #japaneselanguage #nhk #cameraman #nhkeasy #無職 #東大 #malaysia #マレーシア #travelvlog #multiculutre #history #silkroad #世界一周 #クアラルンプール #japan #asia #东京大学 #日語vlog #日语 #马来西亚 #中文 #國語字幕 #國語 #interview #melaka #korean #army #沢木耕太郎 #深夜特急 #マラッカ #マラッカ王国 #マレーシア観光 #malaysiatravel #sunset #sunsetlovers #夕陽 #写真好きな人とつながりたい #写真 #kotarosawaki #馬六甲 #馬來半島 #馬來西亞 #말레이시아 #말라카 #일본 #일본어 공부 #징병 #석양 #여행vlog

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【English 中文 below⇩】NHKをすぐに退職した私が送る当てもない旅の記録。好きな歌は井上陽水「積み荷のない船」

東大を出て、NHKで報道カメラマンとして働いていました。将来に不安を抱き、新卒11ヶ月で退職して無職に。バイトして多少の旅費を稼ぎ、あてもない旅をして現実逃避中。

4ヶ月分溜まった旅の様子を、ショート動画でできる限り毎日配信してます。

なんとなく世界一周を目指してます。フォロー、いいね、お友達や親戚へのシェアで応援よろしくお願いします。何か見たいものがあれば、コメント欄にてご意見待ってます(^^)

Hi I am an unemployed Japanese traveler.

I graduated from the University of Tokyo. Later I worked for NHK( the biggest Japanese TV company) but quit speedily. Now traveling in English and Chinese. If you have anything you want to see, feel free to leave a comment! 🥺

I post short vlog everyday with English subtitle. You can not only enjoy my videos but also can learn Japanese.

Don’t forget to subscribe & like & share with your friends and family !

各位好! 我是无业日本旅游者

我从东京大学毕业之后去NHK(最大的电视台)上班,但很快辞职了。我用英文和中文旅游。喜欢我视频的朋友们,请积极点赞&关注&分享😍 如您有想看的内容,请在评论里留言!

インスタもそのうち始めます。
I will create an instagram channel sooner.

X: @todaitabineet TikTok:@todai.tabi.neet

MASK9.COM - FOR YOU, WITH LOVE.