あなたの夜が明けるまで
Until Your Night Dawns

Original Links: https://www.youtube.com/watch?v=xfR0iTh8PSI
https://www.nicovideo.jp/watch/sm34535947

Music/ Lyrics: Kasamura Toota
Background Image: pixabay
Translation: VioletTranslations (https://violettranslations.tumblr.com/)
Subs: Centi

Offvocal: https://piapro.jp/t/LYC1

Hi all! Here’s another Kasamura Toota translation. Like usual, this producer knows just how to hurt us in the feels.

Our Tumblr: https://magenetratranslations.tumblr.com
Our Twitter: https://twitter.com/the_magenetra
Current WIPS, Producer Permissions List, and Translation Terms: https://docs.google.com/document/d/1jdtr8oVjZP6tjSIRtfu1JWiW4VHQa4tjMMCAzv0-KIw/edit?usp=sharing
Raffle Discord: https://discord.gg/7gRYaugxTZ

*This is not child-friendly*
We obtained permission from Kasamura Toota to upload this song~
*This upload was made solely for the purpose of expanding the audience of the song and this song does not belong to us, please support the original upload.
Kasamura Toota様からの許可を得て投稿しています。
動画についてご質問等がある場合はツイッターまでお願いします。

Lyrics:

https://violettranslations.tumblr.com/post/189870135309/until-your-night-dawns-%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AE%E5%A4%9C%E3%81%8C%E6%98%8E%E3%81%91%E3%82%8B%E3%81%BE%E3%81%A7

壊れていたのは世界でしょうか
間違っていたのは世界でしょうか
あなたには朝がやってこない
だから あなたの「おはよう」はもう聞けない
Wasn’t it the world that was broken?
Wasn’t it the world that made a mistake?
The morning will never come again for you,
and so I’ll never be able to hear your “good morning” ever again.

時が戻れば、なんて思いながら
私はあなたをこんな檻に閉じ込めている
声が枯れるまで歌い続ければ
きっと気が付いてくれるよね
Whenever I think ‘if only I could go back,’
I’m locking you up in this cage.
If I keep singing until my voice withers away,
I’m sure you’ll notice it.

またいつか 光の降る街を
手を繋いで歩きましょう
空の青さを忘れるなんて
まったく 本当にあなたは馬鹿ね
Let’s walk hand in hand together again someday,
in the town where the light beams down.
You really are an idiot
for forgetting the blueness of the sky.

壊れていたのは世界ではなくて
間違っていたのはあなただけれど
嘘で固められた世界でも
ごめんね あなたに生きていてほしいの
It wasn’t the world that was broken,
and you were the one making mistakes.
I know this is a world built on lies,
but I’m sorry, I just want you to be alive.

時が戻れば、なんて思いながら
私はもう 少しだけ諦めている
声が枯れるまで歌い続けるのは
あなただけのためじゃない
Whenever I think ‘if only I could go back,’
I give up hope just a little bit more.
Singing until my voice withers away
isn’t only for your sake.

またいつか 春の空を
二人 手を繋いで 歩きましょう
何も知らないあなたでいいの
私はどこにも行かないから
Let’s walk hand in hand together again someday,
under the spring sky.
It’s alright if you don’t know anything,
because I’m not going anywhere.

「リリィ、リリィ 君の幸せなんて
願ってたあの頃に戻れないんだ」
知ってるよ どうにもならないことも
でも嫌いになんてなれなかったよ
“Lily, Lily, I can’t go back to the time
when I had wished for your happiness.”
I know. There’s nothing I can do about it,
but I couldn’t bring myself to hate it.

またいつか 光を歌いながら
二人 手を繋いで 歩きましょう
明けない夜はないと教えてくれたこと
私の手を引いてくれたこと
「あなたを忘れないよ」
Let’s walk hand in hand together again someday,
while singing of the light.
You taught me that there’s no such thing as a night with no dawn.
You took my hand and guided me.
“I won’t forget you.”

「リリィ」
「なあに」
「ねえ 僕 ほんとに 君が好きだよ」
“Lily.”
“Yeah?”
“You see, the truth is, I love you.”

「リリィ」
「なあに」
「君はどう?」
「私も」
“Lily.”
“Yeah?”
“What about you?”
“I-”

あなたが好きよ
Love you too.

MASK9.COM - FOR YOU, WITH LOVE.